Yaptığı paylaşımla Denk Partisi Lideri ve Milletvekili Farid Azarkan’ı Türk düşmanı olarak lansa eden Leiden ve Çevresi Girişimciler Derneği (TOVER) başkanı Durmuş Doğan, Türk İslam Kültür Vakfı başkanı Tahsin Çetinkaya tarafından yanlış çevirisi düzeltildi.
Doğan, bir belgeye yer vererek bozuk Türkçe ile şu ifadelere yer verdi:
Farid Azarkan partiyi ele mi geçirdi? Türklerin partisi olması birilerinin zoruna mı gitti.
Paylaşılan belgenin yanlış tercüme edildiğini fark eden Hollanda Ülkücü Türk Dernekleri Federasyonu'na bağlı Türk İslam Kültür Vakfı Başkanı Tahsin Çetinkaya, belgeyi doğru tercüme ederek Doğan’ın yaptığı hatalı çeviriyi düzeltti.
Doğan’ın paylaştığı belgenin altına yorum yazarak doğru tercüme eden Tahsin Çetinkaya, şu açıklamada bulundu:
Durmuş abi ben de okudum, yönetimle ilgili bilgi veriyor.
Zor dönemden geçtiğini iletip, bir daha böyle bir şeyin yaşanmıyacağını iletmiş. Yeni seçilen 3 vekilinde okuma ve yazma konusunda sıkıntı olmadığını iletmiş.
1- Selçuk beyle ilgili yanlış bir şey yok, üzüntüsünü bildiriyor, 4 sene önceden bildirmiş ve parti yönetiminde de olmadığını üzüntüyle bildiriyor.
2- Parti yönetimine artık bayanlarında yer aldığını söylüyor.
3- Parti yönetiminde şu an Türk kökenli birisinin olmadığını bildirek, ileride olacağını iletmiş, partiyi değişik bir şekilde poziyonlaştırıyor.”
Durmuş Doğan’ın yaptığı paylaşımı haber yapan HollandaPostasi.com, Doğan’ın belgeyi yanlış tercüme ettiğini fark edince haberi siteden kaldırdı.
İşte o paylaşım, altına yapılan yorum ve Hollanda Postası’nın kaldırdığı haberin ekran görüntüsü: